神楽座エレキカンパニイ Memoオタクのサイト

取り敢えずメモって置きます。電気回路/電子回路/電源技術メモ、何かに出会った時のメモ。仕事の事とか、 映画とかアニメとか音楽のこととか。

名詞の後に来る動名詞句

"When you have trouble making a decision" は英語の文法において条件節 (conditional clause) です。具体的には、次のように分析できます:

1. **When**: 接続詞で、条件や時間を表す節を導きます。
2. **you**: 主語 (subject) です。
3. **have**: 動詞 (verb) です。
4. **trouble**: 目的語 (object) です。ここでは「困難」という意味です。
5. **making a decision**: 動名詞句 (gerund phrase) で、「決定をすること」という意味です。このフレーズは "trouble" を修飾しています。

全体として、この文は「あなたが決定を下すのに困難を感じるときに」という意味を持ちます。

"trouble" と "making a decision" の文法的な関係を詳しく見てみましょう。

1. **trouble**: 名詞です。この場合、「困難」や「問題」という意味で使われています。

2. **making a decision**: 動名詞句 (gerund phrase) です。動詞 "make" の現在分詞 "making" に目的語 "a decision" が続いており、全体で「決定を下すこと」という意味になります。

この2つの間の文法的な関係は、次の通りです:

  • **trouble** は「困難」や「問題」を表す名詞です。
  • **making a decision** は動名詞句で、「何に困難を感じるのか」を説明しています。

したがって、"have trouble" に続く動名詞句 "making a decision" は、"trouble" の内容を具体的に示しています。
—————————————-
例文として:

  • "I have trouble understanding this concept."
  • "She has trouble finding her keys."

これらの文では、"have trouble" の後に動名詞句が続き、「~することに困難を感じる」という意味を表しています。